Prevod od "i provedemo" do Brazilski PT

Prevodi:

e passar

Kako koristiti "i provedemo" u rečenicama:

I provedemo ostatak života èekajuæi Srteèa da ti uperi cev u leða.
Vamos voltar carregar e sair logo daqui. E passar o resto de seus dias esperando Stretch aparecer com uma arma em suas costas?
Idemo, pojedemo nešto, prespavamo gratis i provedemo lepo veèe.
Vamos. Podemos comer e dormir de graça e passar uma bela tarde.
Slušaj, ne možemo ništa osim da se vratimo i provedemo noæ sa Emili i Šlokerom.
Escute, não há nada que se possa fazer Vamos nos encontrar com Emily e Schlocker.
Idemo da ih posetimo u Njujork i provedemo ugodan vikend.
Vamos nos encontrar em Nova York e nos divertir muito.
Mi se zaputimo ravno u Pariz i provedemo praznike u Ritzu.
Vamos para Paris e passamos o Natal no Ritz.
Zašto ne zaboravimo na hotel u Hamptonu i provedemo vikend u krevetu?
Quase tudo. Vamos esquecer os Hampton e passar o fim de semana na cama?
I provedemo ostatak svog života zajedno svadjajuci se, pokušavajuæi dokazati da nismo zasluzili bezuvjetnu ljubav.
E passamos o resto das nossas vida juntos... brigando muito... tentando provar que não merecíamos o amor incondicional.
Koliko je bilo neverovatno da se sretnemo... i zaljubimo... i provedemo, èak i ovo kratko vreme zajedno, Gejlen?
Agora que nós achamos um ao outro. quão improvável era que pudéssemos nos encontrar... e se apaixonar... e gastar até este pequeno tempo juntos, Galen?
Možemo da se odvezemo u pustinju i provedemo noæ pod zvezdama glupo se drmusajuæi.
Podemos dirigir pelo deserto e passar a noite sob as estrelas fazendo amor até a exaustão.
Da odemo kuæi i provedemo ostatke života gledajuæi se o doruèku, prièajuæi o tome kako oboje mnogo volimo "Total"?
Ir para casa e passarmos o resto da nossas vidas olhando um para o outro dos lados opostos da mesa enquanto discutimos o quanto apreciamos o "Totaled"?
Predlažem vam da zakucamo vrata i provedemo ovde celu sedmicu.
Proponho fechar todas as portas e passar a semana aqui.
Zato je dobro mesto za nas da se družimo i provedemo noæ zajedno.
É por isso que é tão bom para ficar E passam a noite juntos.
Da? Jer vreme æe biti lepo, a znaš, bilo bi lepo da se ode na produženi vikend i provedemo neko vreme zajedno.
O tempo vai estar ótimo e seria agradável fugir no fim de semana prolongado, ficarmos juntos por algum tempo.
Gospodo, sada kada smo se dogovorili oko miraza, vrijeme je da se zavuèemo u šator i provedemo noæ s mladenkom.
Senhores, agora que terminamos de pechinchar sobre o dote, é hora de entrar no quarto e passar a noite com a noiva.
Zašto ne porazgovaramo o ovome u vinariji i provedemo neko vreme zajedno da te upoznamo.
Por que não falamos disso no vinhedo nos conhecendo melhor?
Hajde da se u sledeæem životu sretnemo kao Adam i Eva i provedemo život zajedno.
Escute. Vamos fazer que nem Adão e Eva de nossas vidas futuras.
Mislila sam da, ako veèera lepo proðe, možda želiš da svratiš i provedemo neko vreme.
Eu pensei que... se o jantar corresse bem, talvez você quisesse ir lá e passar algum tempo.
Ali to ne znaèi da moramo da se spakujemo... i provedemo noæ u nekoj sporednoj sobi za hitne sluèajeve.
Mas isso não significa que devemos acabar com tudo. E passar a noite num centro de emergência em algum lugar.
Pošto si veæ platila za sobu kako bi bilo da naruèimo sladoled... i provedemo noæ ovdje?
Como já pagou pelo quarto, podemos pedir sundaes e passar a noite aqui.
Hej, šta kažeš na to da spakiramo malo ove veèere koju nismo imali i provedemo ostatak blagdana u Ostroffu s obitelji?
O que acha de empacotarmos esse jantar que não comemos, e passar o resto do feriado no Ostroff, como uma família? Meu Deus.
Mogli bismo da odemo odavde i provedemo veèe mraènog uživanja u mom unutrašnjem svetilištu.
Podíamos sair e passar uma noite de delícias sombrias no meu santuário.
Posle napornog rada preko dana, odemo da malo uživamo i provedemo se.
Depois de um longo dia de trabalho, nós vamos lá para nos divertir.
Kako bi bilo da naruèimo neku picu i provedemo popodne gledajuæi filmove?
Que tal pedirmos uma pizza, e passarmos a tarde toda vendo filmes?
Letimo preko cijelog svijeta i provedemo vrijeme na odliènim mjestima
Voamos ao redor do mundo e passamos a semana em um lugar incrível.
Šta kažeš da te nazovem i provedemo prvi sastanak bez katasrofa i praznika?
O que acha de termos um primeiro encontro sem desastres e feriados?
Trudimo se da prevezemo pèele za dva dana i provedemo jednu noæ na putu.
Tentamos transportar as abelhas em dois dias e passar uma noite na estrada.
Znaèi da možemo da zakljuèimo ovaj sluèaj i provedemo lep vikend.
Então podemos encerrar o caso e ter um bom final de semana.
A zašto se ne naðemo u subotu i provedemo ceo dan zajedno?
Por que não nos encontramos no próximo sábado e passar o dia todo juntos?
Možda se èak i provedemo dobro.
Talvez a gente se divirta um pouco.
Možemo da prièamo i provedemo zajedno vreme.
Tenho milhas, podemos sair e conversar.
Možda bismo mogli da izaðemo i provedemo se onako muški?
Talvez pudéssemos ter uma noite só dos homens?
Mislio sam da se negde parkiramo i provedemo malo vremena zajedno.
Pensei que iríamos pra algum lugar... passar algum tempo juntos.
Nikada nećemo videti ono spolja, ali time što odemo na Južni pol i provedemo tri godine posmatrajući detaljnu strukturu noćnog neba, možemo da otkrijemo da smo verovatno u univerzumu koji je nalik tome.
Nós nunca vamos ver o que está lá fora, mas indo ao Polo Sul e passando três anos observando a estrutura detalhada do céu noturno, nós podemos entender que estamos num universo que é mais ou menos assim.
i provedemo narednih 6 sati učeći ih o mračnim komorama,
e gastamos seis horas ensinando a usar a sala escura,
4.5167288780212s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?